Near the bridge at Cauldron Lake
Saga: There’s something written here. A poem? Or a riddle? Reminds me of the nursery rhymes I read to Logan when she was little.
Saga: A little clothespin doll. The perfect weird souvenir for Logan.
Saga: Something feels… different. I should look around.
Saga: A charm. Cute. It’ll go great on the bracelet Logan made for me. Huh. That was strange. Got to keep an eye out for more of these rhymes.
Saga: Creepy dolls. Mysterious rhymes. No weirder than anything else going on I guess.
At the Cauldron Lake ranger cabin
Saga: Another one of those rhymes.
Saga: The FBC is definitely playing with things they don’t fully understand. And that always goes well.
Saga: I have a weird feeling something’s changed. What is this?
Saga: Another charm for my bracelet.
At the river near Cauldron Lake
Saga: There’s a rhyme over here. Hmm.
Saga: Another charm. Good thing Logan made me this bracelet.
At the shooting range near Watery
Saga: Another rhyme. Ah!
Saga: What the hell? A charm?
By the radio tower near Watery
Saga: More of those rhymes. Makes sense.
Saga: Oh shit. I can use this charm on my bracelet.
At the Latte Lagoon ride in Coffee World
Saga: Oh, another rhyme. That’s it. Okay, then.
Saga: I’m getting quite the charm collection.
Near the ranger’s cabin at Watery
Saga: Another one of those rhymes. Aah!
Saga: I’m gonna need a bigger charm bracelet.
At the dock by the Watery Lighthouse Trailer Park
Saga: There’s a rhyme over here. Hmm.
Saga: Oh damn. Another charm.
Outside the Watery lighthouse
Saga: Another rhyme. Yes.
Saga: A charm. Perfect for my bracelet.
In a mobile home in downtown Watery
Saga: More of those rhymes. Aah! Jesus.
Saga: Lots of charms lying around here.
At a campsite in the woods near Bright Falls
Saga: Oh, another rhyme. Okay, okay.
Saga: A charm for my bracelet.
Inside a ranger cabin near Bright Falls
Saga: Another one of those rhymes.
Saga: Can never have too many charms.
Near the shoreline in the woods near Bright Falls
Saga: There’s a rhyme over here. Okay, okay.
Saga: Look at that. Another charm.
At the Bright Falls pier
Saga: Another rhyme. Mm mm mmmm.
Saga: Fucking monsters. Look at that. Another charm.
At a rental cabin at Cauldron lake
Saga: More of those rhymes. Makes sense.
Saga: Hey, another charm.
In a trailer at the Watery Lighthouse Trailer Park
Saga: Oh, another rhyme.
Saga: And another charm.
Saga: Witchfinder’s Station. I’ve been there before. Worth checking out.
Saga (V.O.): They’re actually kind of cute the longer you look at them. What if I take the weird doll to the place it’s NOT supposed to go? What’s the worst that could happen?
Dr. Campbell: On our Hero, the faraway Father still kept an eye, And told her not to stand out in the light too bright, While the loving Mother and her Hatchling only tried to survive. When a tricky Witch opened a way into the dark lake, Our Hero, against all caution, did a bold step take, Away from the Sun which would make, Her blind to all that she could see.
Dr. Campbell: Hello? Can you hear me?
Saga: What the…?
Dr. Campbell: Hello? Are you receiving me?
Saga: Who is this? How do you know I’m here?
Dr. Campbell: I have been monitoring your incessant tampering with my project. You have made some advantageous progress, however.
Saga: What project?
Dr. Campbell: “What project”? So you’ve just been playing around with my test arrangements with absolutely no understanding of their function. The hubris!
Saga: Indeed.
Dr. Campbell: But your interference with my research has come to its conclusion. And I’m interested to see the results! The trick, I believe, is in the manifestation of the nursery rhymes. Art becoming reality. The doorway being revealed, and perhaps even… someone entering it.
Saga: Get to the point.
Dr. Campbell: Meddlesome and rude, I see. The point is that, by your unwanted action, you may have opened the way and now I will get to observe what exactly occurs when a subject crosses the threshold
Dr. Campbell: No, wait, that’s not right. That’s… what is that? Do you see
Saga: What? Hello? Hey! Are you there?
Saga (V.O.): Sounds like this person got more than they bargained for. Ugh, this stuff again. There’s something else in there too. This will be handy.
Saga (V.O.): There’s a lesson here. Probably something about hubris. Man in a lab coat messes around and finds out. Called it.