Skip to content

Tokachi Range

Back to the game page


A Flower For Your Thoughts

Settler: Three flowers?
Atsu: Three regrets.
Settler: No one ends up in Ezo without them. Was it love?
Atsu: Two lives I couldn’t save. And one that I missed entirely.
Settler: Hmm. The flowers forgive. Whether we forgive ourselves? That is between us and the wind.


Desperate Remedy

Matsumae: We can’t leave now — you’re in no condition to travel. Who are you?
Atsu: Relax. I heard some voices, came in for a look. You’re of clan Matsumae. What are you doing in here?
Matsumae: We were ambushed on patrol. They were a dozen strong… Now it’s just us, and my friend’s wound has festered.
Atsu: He won’t survive without help.
Matsumae: There is an Inn nearby. They might have medicine. Please — I can pay you, but you must be discreet.
Atsu: I’ll see what I can do.


Atsu: I should talk to the innkeeper.
Chuta: I’m looking for two men — samurai. One is wounded.
Settler: For the last time, Chuta, I haven’t seen them.
Chuta: How about you, woman? See any wounded samurai lately?
Atsu: Can’t say I have.
Chuta: You sure? People will pay good money for topknot heads.
Atsu: Like I said, I haven’t seen them.
Chuta: Huh. That’s too bad. Guess I’ll be on my way.
Settler: I apologise for Chuta. He’s harmless but rude.
Atsu: It’s fine. I’m looking for herbs—the kind for healing.
Settler: We keep some on hand. If it’s for who I think it is, don’t let Chuta see you.


Chuta: You’re a terrible liar. I heard you ask for healing herbs. You know where those samurai are.
Atsu: Walk away, bounty hunter.
Chuta: Not until you tell me what you know!
Atsu: Can’t say I didn’t try…
Chuta: I’ll beat their location out of you if I must!

Chuta: Stop! I give up. Stop! Mercy, please!
Atsu: Like the mercy you showed the samurai you’ve hunted?
Chuta: I haven’t hunted any samurai! I saw Saito’s men ambush a Matsumae patrol. Two got away. Figured they’d be easy targets. I’m not really a bounty hunter… Just hungry. Let me go — I’ll do anything.
Atsu: Get lost.
Chuta: Thank you! Thank you!


Matsumae: Did you find medicine?
Atsu: Heere.
Matsumae: My friend owes you his life.
Atsu: He can keep it — coin is payment enough.
Matsumae: You are a strange sort, but we are grateful. Thank you.
Atsu: There’s a would-be bounty hunter looking for you. I chased him off, but keep an eye out.


Marshland Homestead

Settler: Welcome, traveller. I see you come well armed. We have need of that.
Atsu: If it comes with coin, I’m listening.
Settler: A regular customer of mine, Chika, kept beating Saito’s men at the tables. They didn’t like that. They took her away.
Atsu: Sore losers with a taste for blood.
Settler: I can’t have my customers worried that winning is a death sentence. Find Chika and I’ll make it worth your while.
Atsu: I’ll see what I can do.


Atsu: Looks like Saito’s men have taken over this homestead. The innkeeper mentioned one of his customers might be held here.
Saito Outlaw: Where is our mon?
Chika: I won it fair and square.
Saito Outlaw: You cheated us. Where are you hiding it?
Chika: Maybe I spent it all.
Saito Outlaw: Liar!
Atsu: Must be Chika.

Chika: These dogs need to pay for what they’ve done.
Atsu: You’re free to go.
Chika: Not till they’re dead. Back at the inn I won some money from them. They’ll just keep coming for it.
Atsu: They’re already dead. You should be safe now. But maybe let them win a few rounds next time.
Chika: They’re stupid! I can beat them blindfolded.
Atsu: Is it worth your life?
Chika: Eh, fine. I guess I’ll go back to the inn and lose a few. Thank you for doing this. You risked your life for me.
Atsu: The fewer of Saito’s men in the north, the better.
Chika: I know the innkeeper would agree. Swing by and I’m sure you’ll be rewarded. Before I go, I snatched this off the guard when he wasn’t looking. It’s no use to me.


Atsu: Did the girl make it back?
Settler: You just missed her. She’s going to lay low for a while.
Atsu: Good for her. No reason to tempt fate.
Settler: That’s all she does.
Atsu: Anyway, I’m here for my payment.
Settler: Of course. Here you go. Thanks for your troubles.


The Soul of an Instrument

Ainu: Huna he, katkemat. Care to help a neighbour? I see you carry an instrument. I’m a musician myself. Or I’d like to be.
Atsu: Is that a tonne…
Ainu: A tonkori, yes! At least, it will be, once I am done carving it. My acapo — the man who taught me to play is karafuto ainu, from the north where they make tonkori.
Atsu: I’ve never heard one played.
Ainu: I can play it for you! Teach you a song? if you help me get materials to finish the instrument.
Atsu: What do you need?
Ainu: A stone from a pond in the mountains not far from here. I can mark it on a map if you have one. The pond is… special to me. But I’m embarrassed to say my knees cannot make the climb.
Atsu: I have strong knees. Teach me that song of yours and we’ll call it even.
Ainu: Iyairaykere.


Atsu: I hope this rock is good enough. I should take it back to that Ainu musician.


Ainu: Oh, you are back! You found the trail? The stone?
Atsu: It’s not much to look at. What is it for?
Ainu: Some of us place a rock inside the tonkori’s body to symbolise a soul. The pond where this stone is from is where I got my first tonkori.
Atsu: But now you are carving a new one?
Ainu: Ah. Yes. Well. Mine was, uh, broken.
Atsu: Bandits?
Ainu: No, by my acapo. It’s… complicated. But my offer still stands! Find me in the hills by Husko Kotan, past the Great Lake. I will teach you a song. Oh and take this, for your troubles. I think you’d look good in them.
Atsu: Why would his own teacher break his instrument?


The Dragonfly Armor

Settler: Tatsu wants his money, Daijiro.
Daijiro: What money? I’m broke.
Settler: Tatsu put a bounty on you now. Pay up or I take you in.
Daijiro: Shame on you. Squeezing money out of a poor man. You, with the sword! How much to chase this lout away?
Atsu: You just admitted you have no coin.
Daijiro: I—I have armour. Once worn by Lord Furuya. Wear it and every arrow will fly true, like a dragonfly hunting its prey.
Atsu: Furuya died at Sekigahara saving his men. How do you have his armour?
Settler: Probably stole it from his corpse.
Daijiro: Do you want the armour or not?
Atsu: Walk away now and keep all your teeth.
Settler: (Scoffs) This isn’t over, Daijiro.
Daijiro: Now, about Lord Furuya’s Dragonfly Armour… I don’t have it on me… But meet me at the Huranui’s Rest Inn and I can get it for you.
Atsu: Do not try to swindle me. You will regret it.
Daijiro: I won’t! You have my word.


Daijiro: Ah, my saviour arrives!
Atsu: I’m here for the armour you owe me.
Daijiro: Of course, but… Why stop at armour, when there’s coin to be won at zeni hajiki?
Atsu: Don’t you already owe people money?
Daijiro: You mean Tatsu? He’s just a sore loser. Come on. One game. Beat me, and you’ll walk away a little richer.
Atsu: Fine. But I get the armour either way.
Daijiro: I wouldn’t dream of cheating you out of your reward. I’m a man of faultless character!

Daijiro: We’ll go around back. Mind the drunks.
Atsu: You never said how you got Lord Furuya’s Dragonfly Armour.
Daijiro: Did he really die saving his men?
Atsu: They say he struck the Shogun’s black powder supply with a single arrow. He burned alive in the blowback, but it almost cost the Shogun the war.
Daijiro: Everyone paid the cost of that war.
Atsu: You still haven’t answered my question.
Daijiro: How I got Lord Furuya’s Dragonfly Armour? Why do you care?
Atsu: You didn’t steal it from his grave, did you?
Daijiro: I have slept in graves, but never stolen from one.
Atsu: People say Lord Furuya was a hero. If the armour was stolen, I don’t need more people looking for a fight.
Daijiro: Hero? He was a coward who gambled with people’s lives. I’m sorry. That was uncalled for.
Atsu: Were you at Sekigahara?
Daijiro: Me? (Laughs) How about I just… Get you that armour. Back in a moment.
Atsu: Hey!
Ronin: Gambling again, Daijiro?
Atsu: Bounty hunters.
Daijiro: Hey! No! Let go of me! Help!
Atsu: Where are you taking him?
Ronin: To Tatsu. He gets the gambler, we get the bounty. This doesn’t concern you.
Daijiro: It does if you want the Dragonfly Armour!
Atsu: Not sure it’s worth the effort.
Daijiro: Please, Tatsu works for the Yōtei Six. It won’t be a quick death!
Atsu: (Sighs) Let him go.
Daijiro: Please! I can get Tatsu his money!
Atsu: Daijiro! Dammit, they’re taking him away.
Ronin: I give up! You’re too late — Daijiro will be halfway to Tatsu by now.
Atsu: Where are they meeting him?
Ronin: A camp near the waterfall.


Atsu: This must be the camp where those bounty hunters took Daijiro.
Daijiro: I will give you whatever you want! There is no need for this violence! There has to be something I can do. I beg you! I can pay double the bounty! Just let me go.
Ronin: You can’t even pay your own debts, old man. You are not going anywhere till Tatsu gets here.

Daijiro: Am I glad to see you. Quickly. Get these ropes off me. Tatsu will arrive soon with more of Saito’s men. I need to get out of Ezo.
Atsu: With what mon?
Daijiro: I can win some —
Atsu: Daijiro. They’ll find you.
Daijiro: What do I do?
Atsu: We’ll lay a trap. You’ll be the bait.
Daijiro: Come again?
Atsu: We need to make a fire.
Daijiro: I am going to regret this, aren’t I? This way. You know dragonflies are supposed to be harbingers of victory. But that explosion, at Sekigahara. I was far enough away to survive. Not far enough to escape the screams of my men.
Atsu: You’re Lord Furuya. That’s how you got the armour.
Daijiro: I will most likely die in this little ruse of yours, someone might as well know. When the explosion went off… I saw only blood behind me. And no future ahead. So I just… ran.
Atsu: Gambling won’t take away the guilt.
Daijiro: It took everything else. Except my armour. I can’t stand to look at it, but I also couldn’t bring myself to give it away.
Atsu: Because it reminds you of the lives lost that day.
Daijiro: And my own cowardice.
Atsu: Maybe today your luck will change. I’ll take position on the cliffs above you. When Tatsu and his men arrive, distract them.
Daijiro: How do you expect me to do that? Give them a little dance?
Atsu: Surprise me.
Daijiro: “Surprise me,” she says. I should’ve left Ezo when I had the chance.
Atsu: I’m ready.
Daijiro: I see them! If I say ‘maple tree’, I’m in trouble.
Tatsu: Daijiro! You cowardly dog!
Daijiro: Tatsu! My friend! Let’s talk about this!
Tatsu: Oh. We will. When I carve out your —
Daijiro: I can pay my dues! Your master, Lord Saito, he needs fighters, does he not? I am Lord Furuya. Your master would do well to have me at his side.
Tatsu: A lowlife like you? A general. Don’t insulte me.
Daijiro: Then… Then I will fight you here and now! Get back: All the way back to that maple tree!
Tatsu: Maple tree! What are you talking about?
Daijiro: I said maple tree! Maple tree! I will use this knife on myself — I swear it!
Tatsu: As if you had the guts. Drop the knife, Daijiro.
Daijiro: It’s over. If I were still a lord, I’d ask you to join my ranks.
Atsu: Tried that before. Didn’t work out. ;
Daijiro: Aren’t you full of mysteries? (Chuckles) Meet me at Huranui’s Rest for your payment. No games this time.


Daijiro: The deadliest woman in Ezo! Come, come. I cleaned the Dragonfly Armour back to its old glory. And now, it is yours.
Atsu: Are you sure?
Daijiro: Dragonflies are symbols of rebirth, as much as victory. I cannot go back to the man I was. But I can remake myself into someone I can be proud of. Besides, I saw the way you tore through Saito’s men. Cheating you is bad for my lifespan.
Atsu: I’ll take good care of it.
Daijiro: Farewell, my friend. I hope I never see you again.


Easy Coin

Heisaku: Stranger, are you in need of coin? I have a job for you. It is a simple one. My garden is overgrown with bamboo. My blade is too dull and I hurt my arm trying to chop it. Yours looks sharper. It’s easy coin.
Atsu: That’s all you need me to do?
Heisaku: Like I said — easy coin. Come. It’s over here.

Atsu: Job’s done.
Heisaku: This way. I’ll give you what I owe you.
Saito Outlaw: Heisaku! Come out!
Atsu: Expecting visitors?
Heisaku: Lord Saito’s men. Stay down. I will talk to them. I gave you all the food I have last week!
Saito Outlaw: And we’ll be back in a few days for more. But that’s not why I’m here. There’s a woman. She has a bounty on her head.
Heisaku: Oh? Sounds dangerous.
Saito Outlaw: She’s been seen around here.
Heisaku: Not by me. Never heard of her.
Saito Outlaw: You lie and you die, Heisaku. Last chance — where is she? She’s here!

Heisaku: Are they dead?
Atsu: They won’t be giving you trouble anytime soon.
Heisaku: Thank you for all you’ve done. Here’s your payment.


Protecting the Peace

Settler: Stranger, are you for hire?
Atsu: I might be. What do you need?
Settler: Bandits are stealing our supplies during the night. My husband and I won’t last much longer. I’ll pay you to keep watch over our camp.
Atsu: I’ll do it.
Settler: Thank you —
Ronin: Hey! Who’s this?
Settler: We could always use another guard for the night.
Ronin: You’re paying me to do that. I’m not splitting it with her.
Settler: Don’t worry, you’ll both get paid in full.
Atsu: Why don’t you get some sleep? We’ll take it from here.


Ronin: So… how much do you think all this stuff is worth?
Atsu: What’s it to you?
Ronin: A whole lot of coin, I hope. I’ve got friends on the way coming to take it to Lord Saito. And if you look the other way, we won’t have a problem.
Atsu: Oh, we’re definitely going to have a problem.
Ronin: Don’t be stupid. Get up, nice and slow. That’s a pretty blade you’ve got there. Maybe I’ll take it before my friends arrive. Hand it over.
Settler: What’s happening? What’s all the noise?
Atsu: This ronin betrayed you. Stay hidden. His friends are on the way.
Saito Outlaw: Look at all this stuff. We’ll be rich. move in on my signal. grab everything you can!
Settler: There’s too many of them! More bandits on the way!
Saito Outlaw: You’re no vengeful spirit.

Settler: We got lucky you came along, stranger. You fight like you were born to it.
Atsu: I’ve had some practice.
Settler: You’ll need it around here. Ezo gets more dangerous by the day.
Atsu: Try sticking to the towns.
Settler: Here’s what we owe you. Thank you.
Atsu: Take care. And watch out for yourselves.


A Matter of Honor

Atsu: Are those… candles?
Ronin: That’s far enough. I didn’t think you’d come. You never were one to honour your commitments.
Atsu: You’re confusing me with someone else.
Ronin: How dare you —? Damn it. (Coughing) That wasn’t supposed to go off yet.
Atsu: Who are you?
Ronin: Don’t be coy. You promised me a duel for Kaori’s hand. So here I am.
Atsu: We’re fighting over a woman?
Ronin: We’re fighting over the right to have a life here. We both know what we lost in the war. Why we escaped to Ezo.
Atsu: Still not ringing any bells.
Ronin: Why you — I am your greatest rival! Your greatest… I am… Stupid thing. Why is it not working? Great. Moment ruined.
Atsu: I will say this once. I don’t know this Kaori. I don’t know you. But if you come at me, you will die.
Ronin: You forsake Kaori’s love so easily. Clearly, you do not deserve her.
Atsu: She’s all yours.
Ronin: I promise I will make her happier than you ever could. But, I won’t leave you with nothing. I give you my sword’s saya. I won’t be needing it anymore. My life belongs to Kaori now. You will never see me again. (Cough) I can’t see a damn thing!


Every Man for Himself

Atsu: Damn it.
Settler: Can’t walk. They just started shooting!
Atsu: Stay here.
Settler: There’s more of them uphill. Be careful!

Settler: You are quite the fighter, aren’t you?
Atsu: Thought you couldn’t walk.
Settler: I made a miraculous recovery.
Atsu: So, you’re a thief.
Settler: The Yōtei Six steal from the people of Ezo all the time. I thought I’d return the favour. It did not go quite the way I would have liked. Good thing you came along!
Atsu: Lucky me.
Settler: Easy there. There’s plenty for the both of us. Here. Consider it your cut. Besides, it’s not like they didn’t deserve it. In Ezo, you only look out for yourself.

Back to the game page